打狗采風錄
序 文
「打狗采風錄」是我鄉土系列著作之一;我的著眼是「就俚諺看台灣風俗」,所以與坊間的諺語彙輯稍異其趣。早在十幾年前,陳冠學 先生就不止一次鼓勵我整理俚諺以免失傳,我也深感有此需要,卻因個人學植粗淺,無法定字以致一再稽延。至七十九年間,家居療傷,因「打狗搜神記」已脫稿,商得冠學先生慨諾指導定字,即著手蒐集隨時求教,給冠學先生添加了不少麻煩。脫稿後適冠學先生偕新聞報副刊主編鄭春鴻 先生見訪,乃將拷貝一份交鄭主編,謬承不棄自十一月十七日 起在副刊西子灣連載,至八十年四月十六日 全文刊完。
俚諺、傳說、童謠、童話、謎語、燈猜等都屬民間文學,歷經口耳相傳、去蕪存菁以來;我本來以為沒有字的,一到冠學先生之手,都會定出字來,並且所定的字都是有根有據令人心服。我也眼界大開一向以為台語有音無字乃是錯誤之至,喜不自勝是不言可喻的。
傳承文學因時間與地點的不同可能會出現差異,在競選的政見發表中,最早運用諺語的人是郭國基 先生,而最喜創造諺語的人可能是莊文樺 先生。鄙意最珍貴的諺語,莫過於有地名及人名即固有名詞者。譬如:「針鼻有看見,打狗隙無看見」及「林大乾造銑撲家己」,這是打狗的兩則諺語。前者是孟子所說:「明足以見秋毫之末,而不見輿薪」,後者是「弄巧成絀」之意,只要是打狗人是婦孺皆知的。我對胡適 先生的文學改良芻議是佩服的,但對他不用典的說法就不敢恭維了。當時我以為應該改為不用僻典才對。如果是諺語就不會是僻典了。譬如說「乞食趕廟公」,郭國基 先生始用時發生過軒然大波演成郭國基事件,被視同大逆不道,現在則極為平常,連蔣緯國都被民進黨籍國代指罵為「蔣緯國乞食趕廟公」。回憶光復當初的國語推行矯枉過正;長官公署的教育處長范壽康滿口的浙江腔,還敢侮辱台灣人不會講國語,其征服者的心態昭然若揭,引怒省參議員群起撻伐,遂公開謝罪求饒,人心大快。
林曙光
敬識
80.5.11
沒有留言:
張貼留言